30 Días de Noticias
Mié, 17/06/2026 | 01:56
9ºC / 98%

9ºC / 98%

Jueves 18 de Junio

Max: 12.9º
Min: 10.3º

Viernes 19 de Junio

Max: 15.8º
Min: 

Sábado 20 de Junio

Max: 15.7º
Min: 4.9º

Domingo 21 de Junio

Max: 14.9º
Min: 6.2º

Lunes 22 de Junio

Max: 14.5º
Min: 

Escribir bien.
20.12.2022

Recomendación diaria: Janucá o Jánuca, transcripción del nombre de la festividad judía

Fundación del Español Urgente - FundéuRAE-


La adaptación gráfica en español del nombre de la festividad judía es Janucá Jánuca, y su traducción es Fiesta de las Luminarias, que se escribe con mayúsculas iniciales.

Uso no recomendado

  • Comenzaron los festejos de Hanuká en la colectividad judía.
  • 250 personas encendieron la primera vela de Januká en Madrid.
  • El museo abrirá el sábado para celebrar el inicio de la Hanukkah.

Uso recomendado

  • Comenzaron los festejos de Janucá en la colectividad judía.
  • 250 personas encendieron la primera vela de Janucá en Madrid.
  • El museo abrirá el sábado para celebrar el inicio de la Jánuca.

La forma recomendada de transcribir el nombre de esta festividad del hebreo al castellano es Janucá, con y una sola c. En cuanto a su acentuación, aunque la opción aguda (Janucá) es la mayoritaria, también es válida Jánuca, con tilde en la primera a.

Además, a pesar de que lo habitual es prescindir del artículo, se documenta su empleo en ambos géneros, si bien la voz hebrea originaria es femenina.

Cabe recordar que esta palabra, al igual que su traducción, Fiesta de las Luminarias, y el nombre de otras fiestas, como la Navidad, se escribe con mayúscula inicial.

COMENTARIOS
Encuesta

La Marcha de San Lorenzo se cantará en todos los actos oficiales. ¿Estás de acuerdo?

RESULTADO

arrow_upward