30 Días de Noticias
Lun, 13/04/2026 | 00:21
20ºC / 78%

20ºC / 78%

Lunes 13 de Abril

Max: 26.8º
Min: 16.9º

Martes 14 de Abril

Max: 22.1º
Min: 20.5º

Miércoles 15 de Abril

Max: 22.9º
Min: 19.9º

Jueves 16 de Abril

Max: 25.1º
Min: 18.6º

Viernes 17 de Abril

Max: 26.3º
Min: 16.1º

Escribir bien.
06.01.2016

Recomendación del día: aka, anglicismo innecesario

Fundación del Español Urgente - Fundéu - BBVA
 


La voz aka, con el significado de ‘también conocido como’, es un anglicismo innecesario que puede sustituirse en español por la palabra alias o por otras expresiones como es decir, o sea o esto es.

Resulta cada vez más habitual ver en medios de comunicación especializados en música y ocio el anglicismo aka: «El guitarrista británico Saul Hudson aka Slash actuó ayer en Budapest», «Los temas destacados son precisamente los menos genéricos, aka, lo genuino de Ellie Goulding» o «¿Qué fue de Carrie Fisher aka la princesa Leia?».

De acuerdo con el Diccionario Oxford, aka es el resultado de la abreviación de la expresión also known as, esto es, también conocido como.

Existen, por tanto, formas equivalentes preferibles en español para dicho significado como alias, es deciro sea,esto es e incluso la propia traducción del desarrollo de la abreviatura, también conocido como, en función del contexto.

Así pues, en oraciones como las anteriores habría sido preferible redactar «El guitarrista británico Saul Hudson, alias Slash, actuó ayer en Budapest», «Los temas destacados son precisamente los menos genéricos, es decir, lo genuino de Ellie Goulding» y «¿Qué fue de Carrie Fisher, también conocida como la princesa Leia?».

Ver también apodos y alias, escritura correcta.

COMENTARIOS
Encuesta

Escuelas piden ir sin mochilas o revisarlas. ¿Estás de acuerdo?

RESULTADO

arrow_upward